Psalms 44:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H44-25) Warum verbirgst du dein Angesicht und vergissest unsres Elendes und unsrer Bedrängnis?
German 1545
Erwecke dich, HERR, warum schläfst du? Wache auf und verstoße uns nicht so gar!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Erwache! Warum schläfst du, Herr? Wache auf! Verwirf uns nicht auf ewig!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Erwache doch! Was schläfst Du, Herr? Wach auf! Verwirf uns nicht für immer!
German HEUTE (Bibel Heute)
Erwache doch! Warum schläfst du, Herr? Wach auf! Verstoß uns nicht für immer!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wach auf, Herr! Warum schläfst du? Wach auf und verstoße uns nicht für immer!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wach auf, Herr! Warum schläfst du? Werde wach und verstoß uns nicht für immer!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Erwecke dich, HERR! Warum schläfst Du? Wache auf und verstoße uns nicht so gar!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Herr, erhebe dich! Warum schläfst du? Wache auf und verstoße uns nicht für immer!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wache auf! Warum schläfst du, Herr? Erwache, verwirf nicht für immer!
German Ubersetzung 2014
Erwache doch! Warum schläfst du, Herr? / Wach auf! Verstoß uns nicht für immer!