Psalms 45:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H45-8) Du liebst die Gerechtigkeit und hassest das gottlose Wesen, darum hat dich, o Gott, dein Gott gesalbt mit dem Öl der Freuden mehr als deine Genossen.
German 1545
dein Stuhl bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reichs ist ein gerades Zepter.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dein Thron, o Gott, ist immer und ewiglich, ein Zepter der Aufrichtigkeit ist das Zepter deines Reiches.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dein Thron ist ewiglich und immerdar ein Gottesthron, gerechtes Szepter ist das Szepter deines Reiches.
German HEUTE (Bibel Heute)
Gott, dein Thron hat für immer Bestand! Dein Zepter ist Gerechtigkeit.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Deine Herrschaft, o Gott, bleibt immer und ewig bestehen. In deinem Reich herrscht vollkommene Gerechtigkeit,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gott, dein Thron bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reichs ist ein gerechtes Zepter.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gott, dein Stuhl bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reiches ist ein gerades Zepter.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dein Thron, o Gott, bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reiches ist ein Zepter des Rechts!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dein Thron, o Gott, währt immer und ewig, ein gerechtes Scepter ist das Scepter deines Königtums.
German Ubersetzung 2014
Gott, dein Thron hat für immer Bestand! / Dein Zepter ist Gerechtigkeit.