Psalms 45:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H45-9) Nach Myrrhen, Aloe und Kassia riechen deine Kleider; aus elfenbeinernen Palästen erfreut dich Saitenspiel.
German 1545
Du liebest Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich, Gott, dein Gott gesalbet mit Freudenöle, mehr denn deine Gesellen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gerechtigkeit hast du geliebt und Gesetzlosigkeit gehaßt: darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt mit Freudenöl, mehr als deine Genossen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Du liebst das Recht; das Unrecht hassest du; drum salbt dich Gott, dein Gott, mit wonniglichem Öle mehr als deine Mitgenossen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Du liebst das Recht; alle Gottlosigkeit ist dir verhasst. Darum hat dich, Gott, dein Gott mit dem Öl der Freude gesalbt wie keinen der anderen bei dir.
German HFA (Hoffnung für Alle)
denn du liebst das Recht und hasst das Böse. Darum hat dich dein Gott als Herrscher eingesetzt, er hat dich zum Zeichen dafür mit Öl gesalbt und mehr als alle anderen mit Freude beschenkt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du liebst Gerechtigkeit und hassest Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl wie keinen deiner Gefährten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du liebest die Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl mehr denn deine Gesellen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Du liebst die Gerechtigkeit und hasst die Gesetzlosigkeit, darum hat dich, o Gott, dein Gott gesalbt mit Freudenöl, mehr als deine Gefährten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Du liebst Gerechtigkeit und hassest Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, mit Freudenöl gesalbt, wie keinen deiner Genossen.
German Ubersetzung 2014
Du liebst das Recht und hasst Gottlosigkeit. / Darum, Gott, hat dein Gott dich gesalbt / mit dem Öl der Freude wie keinen deiner Gefährten.