Psalms 47:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Großen der Völker kommen herbei als Volk des Gottes Abrahams, denn Gott gehören die Schilde der Erde. Er allein ist über alle erhöht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Mächtigen der Erde versammeln sich mit dem Volk, das sich zum Gott Abrahams bekennt. Denn Gott gehören alle Könige der Welt, er allein ist hoch erhaben!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Fürsten der Völker sind versammelt als Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde auf Erden; er ist hoch erhaben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Edlen der Völker haben sich versammelt [und] das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist sehr erhaben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Edlen der Völker haben sich versammelt, ein Volk des Gottes Abrahams. Denn Gotte gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.
German Ubersetzung 2014
Die Großen der Völker sind versammelt / als Volk des Gottes Abrahams. / Denn die Herrscher der Völker gehören Gott; / er steht ja hoch über allen.