Psalms 47:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H47-4) Er wird die Völker unter uns zwingen und die Nationen unter unsre Füße.
German 1545
Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Als Höchster wird der Herr gefürchtet, als großer König auf der ganzen Erde.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn Jahwe, der Höchste, ist aller Ehren wert, ein großer König über die ganze Welt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn der Herr ist der Höchste, ein großer König über die ganze Welt. Alle müssen vor ihm erzittern!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn der HERR, der Allerhöchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn der Herr, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
German Ubersetzung 2014
Denn Furcht gebietend ist Jahwe, der Höchste, / ein großer König über die ganze Erde.