Psalms 47:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H47-5) Er wird uns unser Erbteil erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt. (Pause.)
German 1545
Er wird die Völker unter uns zwingen und die Leute unter unsere Füße.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er unterjocht uns Völker und Nationen legt er uns zu Füßen,
German HEUTE (Bibel Heute)
Er hat uns Völker unterstellt, uns ganze Nationen zu Füßen gelegt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er gab uns den Sieg über fremde Völker und machte uns zu Herrschern über sie.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er zwingt die Völker unter uns und Völkerschaften unter unsere Füße.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er wird die Völker uns unterwerfen und die Nationen unter unsere Füße.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er zwang Völker unter uns und Nationen unter unsere Füße.
German Ubersetzung 2014
Er zwingt die Völker unter uns, / Fremdvölker unter unsere Füße.