Psalms 49:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H49-17) Fürchte dich nicht, wenn einer reich wird, wenn die Ehre seines Hauses groß wird;
German 1545
Aber Gott wird meine Seele erlösen aus der Hölle Gewalt; denn er hat mich angenommen. Sela.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gott aber wird meine Seele erlösen von der Gewalt des Scheols; denn er wird mich aufnehmen. (Sela.)
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch Gott behütet meine Seele vor der Unterwelt; er nimmt mich mit. (Sela.)
German HEUTE (Bibel Heute)
Mein Leben aber wird von Gott erlöst, er reißt mich heraus aus den Krallen des Todes.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich bin gewiss: Gott wird mich erlösen, er wird mich den Klauen des Todes entreißen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber Gott wird mich erlösen aus des Todes Gewalt; denn er nimmt mich auf. Sela.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber Gott wird meine Seele erlösen aus der Hölle Gewalt; denn er hat mich angenommen. (Sela.)
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aber Gott wird meine Seele aus der Gewalt des Totenreichs erlösen; denn er wird mich aufnehmen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Aber Gott wird meine Seele aus der Gewalt der Unterwelt erlösen; denn er wird mich aufnehmen. Sela.
German Ubersetzung 2014
Doch Gott kauft meine Seele los, / er reißt mich aus den Krallen des Todes. //