Psalms 49:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H49-3) ihr Kinder des Volkes und Herrensöhne, alle miteinander, reich und arm!
German 1545
Höret zu, alle Völker; merket auf, alle, die in dieser Zeit leben,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Höret dies, ihr Völker alle; nehmet es zu Ohren, alle Bewohner der Welt;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr Völker alle, hört! Ihr Weltbewohner all, merkt auf!
German HEUTE (Bibel Heute)
Hört dies an, ihr Völker alle, merkt auf, alle Bewohner der Welt;
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hört zu, all ihr Völker! Horcht auf, ihr Bewohner der Erde!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Höret zu, alle Völker; merket auf, alle, die in dieser Zeit leben,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Höret zu, alle Völker; merket auf, alle, die in dieser Zeit leben,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Hört dies, ihr Völker alle, horcht doch auf, alle Bewohner der Welt,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hört dieses, alle Völker; merkt auf, alle Bewohner der Welt,
German Ubersetzung 2014
Hört dies an, ihr Völker alle, / merkt auf, alle Bewohner der Welt;