Psalms 49:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H49-7) Sie verlassen sich auf ihr Vermögen und prahlen mit ihrem großen Reichtum.
German 1545
Warum sollt ich mich fürchten in bösen Tagen, wenn mich die Missetat meiner Übertreter umgibt?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Warum sollte ich mich fürchten in Tagen des Übels, wenn die Ungerechtigkeit derer, die mir auf der Ferse sind, mich umringt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Warum soll ich in Unglückstagen zagen, wo meiner Gegner Bosheit mich umgibt,
German HEUTE (Bibel Heute)
Warum soll ich mich fürchten in schlimmer Zeit, wenn menschliche Bosheit mich umstellt?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Warum sollte ich mich fürchten, wenn ein Unglück naht, wenn ich umgeben bin von boshaften und hinterhältigen Menschen?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Warum sollte ich mich fürchten in bösen Tagen, wenn mich die Missetat meiner Widersacher umgibt,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Warum sollte ich mich fürchten in bösen Tagen, wenn mich die Missetat meiner Untertreter umgibt,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Warum sollte ich mich fürchten zur bösen Zeit, wenn mich die Missetat meiner Verfolger umringt?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Warum soll ich mich fürchten in bösen Tagen, wenn mich die Schuld meiner Verfolger umgiebt,
German Ubersetzung 2014
Warum soll ich mich fürchten in schlimmer Zeit, / wenn menschliche Bosheit mich umstellt?