Psalms 49:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H49-10) Oder sollte er immerdar leben und die Grube nicht sehen?
German 1545
denn es kostet zu viel, ihre Seele zu erlösen, daß er's muß lassen anstehen ewiglich,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
(Denn kostbar ist die Erlösung ihrer Seele, und er muß davon abstehen auf ewig)
German Gruenewald (Grünewald) 1924
zu teuer ist der Loskauf ihrer selbst und so für alle Zeit unmöglich,
German HEUTE (Bibel Heute)
Für das Leben ist jeder Kaufpreis zu hoch, den kann man niemals erbringen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn ein Menschenleben kann man nicht mit Gold aufwiegen – aller Reichtum dieser Welt wäre noch zu wenig!
German LUT17 Lutherbibel 2017
– denn es kostet zu viel, ihr Leben auszulösen; er muss davon abstehen ewiglich –,
German Luther (Lutherbibel 1912)
(denn es kostet zuviel, eine Seele zu erlösen; man muß es anstehen lassen ewiglich),
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
— zu teuer ist die Erlösung ihrer Seelen, er muss davon abstehen auf ewig! —,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
- würde doch der Kaufpreis für ihr Leben zu kostbar sein, so daß er für immer davon abstehen muß -
German Ubersetzung 2014
Für das Leben ist jeder Kaufpreis zu hoch, / man muss für immer darauf verzichten.