Psalms 50:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Soll ich Ochsenfleisch essen oder Bocksblut trinken?
German 1545
Meinest du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle, oder Bocksblut trinken?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sollte ich das Fleisch von Stieren essen und das Blut von Böcken trinken?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Will ich denn Fleisch von Stieren essen? Und trinke ich der Böcke Blut?
German HEUTE (Bibel Heute)
Soll ich denn das Fleisch von Stieren essen? Trinke ich denn Blut von Böcken?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denkst du wirklich, ich wollte Fleisch von Stieren essen und Blut von Böcken trinken?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Meinst du, dass ich Fleisch von Stieren essen wolle oder Blut von Böcken trinken?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Meinst du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle oder Bocksblut trinken?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sollte ich etwa Stierfleisch essen oder Blut von Böcken trinken?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
"Esse ich etwa das Fleisch von Stieren oder trinke ich das Blut von Böcken?
German Ubersetzung 2014
Soll ich denn das Fleisch von Stieren essen? / Trink ich denn Blut von den Böcken?