Psalms 50:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Aber zum Gottlosen spricht Gott: Was zählst du meine Satzungen her und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
German 1545
Aber zum Gottlosen spricht Gott: Was verkündigest du meine Rechte und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Zu dem Gesetzlosen aber spricht Gott: »Was hast du meine Satzungen herzusagen und meinen Bund in deinen Mund zu nehmen«?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zum Frevler aber spreche Gott: "Was schwatzest du von meinen Satzungen und führst im Munde meinen Bund!
German HEUTE (Bibel Heute)
Zum Gottlosen aber spricht Gott: "Was redest du von meinen Geboten, nimmst meinen Bund in deinen Mund?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer aber Gott die Treue bricht, zu dem sagt er: »Was erlaubst du dir eigentlich? Du sagst immer wieder meine Gebote auf und berufst dich auf meinen Bund.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber zum Frevler spricht Gott: / »Was redest du von meinen Geboten und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber zum Gottlosen spricht Gott: "Was verkündigst du meine Rechte und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Zu dem Gottlosen aber spricht Gott: »Was zählst du meine Satzungen auf und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Zum Gottlosen aber spricht Gott: "Was hast du meine Satzungen herzuzählen und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
German Ubersetzung 2014
Zum Gottlosen aber spricht Gott: / "Was redest du von meinen Geboten, / nimmst meinen Bund in deinem Mund?