Psalms 50:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge flicht Betrug;
German 1545
Dein Maul lässest du Böses reden, und deine Zunge treibet Falschheit.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Deinen Mund ließest du los zum Bösen, und Trug flocht deine Zunge.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
und lässest deinen Mund in Bosheit sich ergehen, und deine Zunge paarest du mit Trug.
German HEUTE (Bibel Heute)
Du lässt deinen Mund zum Bösen los und deine Zunge knüpft Lügengewebe.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gemeine Reden kommen dir leicht über die Lippen, du betrügst schon, wenn du nur den Mund aufmachst!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge treibt Falschheit.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge treibt Falschheit.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
deinen Mund lässt du Böses reden, und deine Zunge knüpft Betrug.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
"Du lässest deinen Mund sich frei in Bosheit ergehen, und deine Zunge flicht Betrug.
German Ubersetzung 2014
Du lässt deinen Mund zum Bösen los / und deine Zunge knüpft Lügengewebe.