Psalms 50:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er ruft den Himmel droben und die Erde zum Gericht seines Volkes herbei.
German 1545
Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er ruft dem Himmel droben und der Erde, um sein Volk zu richten:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dem Himmel droben rufe er und dann der Erde mit den Worten:
German HEUTE (Bibel Heute)
Himmel und Erde ruft er zum Gericht seines Volkes herbei:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Himmel und Erde ruft er zu Zeugen, denn über sein Volk hält er Gericht:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er ruft Himmel und Erde zu, dass er sein Volk richten wolle:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er ruft dem Himmel droben zu und der Erde, damit er sein Volk richte:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er ruft dem Himmel droben zu und der Erde, damit er sein Volk richte:
German Ubersetzung 2014
Er ruft den Himmel oben und die Erde / zum Gericht seines Volkes herbei: