Psalms 50:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da verkündigten die Himmel seine Gerechtigkeit, daß Gott selbst Richter ist. (Pause.)
German 1545
Und die Himmel werden seine Gerechtigkeit verkündigen; denn Gott ist Richter. Sela.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, denn Gott ist es, der richtet. (Sela.)
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Himmel lege Zeugnis dafür ab: "Er ist im Recht; er ist ein Gott des Rechtes." (Sela.)
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit. Und der Richter ist Gott selbst.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Himmel kann bezeugen, dass Gott im Recht ist, wenn er jetzt als Richter vor sein Volk tritt:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Himmel werden seine Gerechtigkeit verkünden; denn Gott selbst ist Richter. Sela.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die Himmel werden seine Gerechtigkeit verkündigen; denn Gott ist Richter. (Sela.)
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und der Himmel verkündet seine Gerechtigkeit, dass Gott selbst Richter ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da verkündigte der Himmel seine Gerechtigkeit; denn Gott ist Richter. Sela.
German Ubersetzung 2014
Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit / und dass Gott selbst der Richter ist. //