Psalms 50:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Höre, mein Volk, so will ich reden; Israel, ich lege gegen dich Zeugnis ab: Ich, Gott, bin dein Gott.
German 1545
Höre, mein Volk, laß mich reden, Israel; laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
»Höre, mein Volk, und ich will reden, Israel, und ich will wider dich zeugen! Ich, ich bin Gott, dein Gott.«
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mein Volk, gib acht und laß mich reden, Israel! Dich ermahn ich ernstlich: "Gott, dein Gott, bin ich.
German HEUTE (Bibel Heute)
"Höre, mein Volk, und lass mich reden! Israel, ich muss dich verwarnen! Ich bin Gott, dein Gott!
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Höre, Israel, nun rede ich! Mein Volk, ich klage dich an, ich, dein Gott!
German LUT17 Lutherbibel 2017
»Höre, mein Volk, lass mich reden; / Israel, ich will wider dich zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.
German Luther (Lutherbibel 1912)
"Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
»Höre, mein Volk, so will ich reden; Israel, ich lege gegen dich Zeugnis ab! Ich bin Gott, dein Gott.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
"Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich wider dich zeugen: Gott, dein Gott, bin ich!
German Ubersetzung 2014
"Höre, mein Volk, und lass mich reden! / Israel, ich klage dich an, / ich, Gott, dein Gott!