Psalms 51:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H51-13) Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
German 1545
Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetat.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Ungerechtigkeiten!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Verbirg Dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Missetaten!
German HEUTE (Bibel Heute)
Sieh meine Sünde nicht mehr an und lösche meine ganze Schuld aus!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sieh nicht länger auf meine Schuld, vergib mir alle meine Sünden!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden, und tilge alle meine Missetat.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden und tilge alle meine Verschuldungen.
German Ubersetzung 2014
Sieh meine Sünde nicht mehr an / und lösche meine ganze Schuld aus!