Psalms 51:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H51-7) Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen;
German 1545
Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn ich kenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn ich erkenne meine Missetaten, und meine Sünde schwebet stets vor mir.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ja, ich erkenne meine Vergehen, meine Sünde ist mir stets gegenwärtig.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn ich erkenne mein Unrecht, meine Schuld steht mir ständig vor Augen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist allezeit vor mir.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn ich kenne meine Vergehungen wohl, und meine Sünde ist mir allezeit gegenwärtig.
German Ubersetzung 2014
Ja, ich erkenne meine Vergehen, / meine Sünde ist mir stets gegenwärtig.