Psalms 52:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H52-7) Gott wird dich auch noch stürzen, und zwar für immer, er wird dich wegraffen, herausreißen aus dem Zelte und dich ausrotten aus dem Lande der Lebendigen! (Pause.)
German 1545
Du redest lieber Böses denn Gutes und falsch denn recht. Sela.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Du hast das Böse mehr geliebt, als das Gute, die Lüge mehr, als Gerechtigkeit zu reden. (Sela.)
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Du liebst das Böse mehr als Gutes und redest lieber Unwahrheit als Wahrheit. (Sela.)
German HEUTE (Bibel Heute)
Du liebst das Böse mehr als das Gute, die Lüge mehr als Ehrlichkeit.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Du liebst das Böse mehr als das Gute, die Lüge mehr als die Wahrheit.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du liebst das Böse mehr als das Gute und redest lieber Falsches als Rechtes. Sela.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du redest lieber Böses denn Gutes, und Falsches denn Rechtes. (Sela.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
du ziehst das Böse dem Guten vor, redest lieber Lüge als Gerechtigkeit!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Du willst lieber Böses, als Gutes, redest lieber Lügen, als Wahrheit. Sela.
German Ubersetzung 2014
Du liebst das Böse mehr als das Gute, / die Lüge mehr als Ehrlichkeit. //