Psalms 54:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H54-9) Denn er hat mich errettet aus aller Not, und mein Auge sieht seine Lust an meinen Feinden.
German 1545
Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Zerstöre sie durch deine Treue!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er wird das Böse zurückerstatten meinen Feinden; nach deiner Wahrheit vertilge sie!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auf meine Feinde falle Ungemach zurück! Vertilge sie nach Deiner Treue! Ein reichlich Opfer bringe ich Dir dar und rühme Deinen Namen, Herr, daß er so gütig ist. Er rettet mich aus aller Not; mein Auge weidet sich an meinen Feinden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Lenk das Böse auf meine Feinde zurück! Zeig deine Treue und mache sie stumm!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er wird dafür sorgen, dass meine Feinde durch ihre eigene Bosheit zu Fall kommen. Ja, Gott, beseitige sie! Du bist doch treu!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er wird die Bosheit meinen Feinden vergelten. Vertilge sie um deiner Treue willen!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Verstöre sie durch deine Treue!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er wird meinen Feinden ihre Bosheit vergelten; vertilge sie nach deiner Treue!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So will ich dir freiwillige Opfer bringen, will deinen Namen preisen, Jahwe, daß er so gütig ist,
German Ubersetzung 2014
Lenk das Böse auf meine Feinde zurück! / Weil du treu bist, bring sie zum Schweigen!