Psalms 54:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Opfern will ich dir mit Freiwilligkeit; deinen Namen will ich preisen, Jahwe, denn er ist gut.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann bring ich dir mit Freude Opfer und lobe deinen Namen, Jahwe, denn er ist so gut.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mit frohem Herzen will ich dir Opfer bringen, ich will dich preisen, Herr, denn du bist gut.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Mit Freuden will ich dir Opfer bringen und deinem Namen, HERR, danken, dass er so tröstlich ist.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinen Namen, HERR, danken, daß er so tröstlich ist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich will dir opfern aus freiem Trieb; deinen Namen, o Herr, will ich loben, denn er ist gut!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
daß er mich aus aller Not errettet, und mein Auge seine Lust gesehen hat an seinen Feinden.
German Ubersetzung 2014
Aus freien Stücken bring ich dir Opfer, / ich danke dir, Jahwe, weil du so gütig bist.