Psalms 55:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H55-13) Denn es ist nicht mein Feind, der mich schmäht (das könnte ich ertragen); nicht mein Hasser erhebt sich wider mich vor dem wollte ich mich verbergen;
German 1545
Schadentun regieret drinnen, Lügen und Trügen läßt nicht von ihrer Gasse.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Schadentun ist in ihrer Mitte, und Bedrückung und Trug weichen nicht von ihrer Straße.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Verderben herrscht in ihr; von ihrem Markte weicht nicht Lug noch Trug.
German HEUTE (Bibel Heute)
Verderben breitet sich in ihr aus, Gewalt und Betrug beherrschen Straße und Platz.
German HFA (Hoffnung für Alle)
In ihren Straßen herrschen Erpressung und Betrug, und das Verbrechen scheint kein Ende zu nehmen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Verderbnis regiert darin, Lügen und Trügen weicht nicht aus ihren Gassen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Schadentun regieret drinnen; Lügen und Trügen läßt nicht von ihrer Gasse.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Bosheit herrscht in ihrer Mitte, und von ihrem Markt weichen nicht Bedrückung und Betrug.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Verderben ist in ihr, und Bedrückung und Trug weichen nicht von ihrem Markte.
German Ubersetzung 2014
Verderben breitet sich in ihr aus, / Gewalt und Betrug weichen nicht vom Platz.