Psalms 58:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H58-6) die nicht hören will auf die Stimme des Schlangenbeschwörers, des Zauberers, der den Bann sprechen kann.
German 1545
Ihr Wüten ist gleich wie das Wüten einer Schlange, wie eine taube Otter, die ihr Ohr zustopft,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gift haben sie gleich Schlangengift, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verschließt,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Schlangenwut gleicht ihre Wut; sie gleicht der tauben Otter, die ihr Ohr verschließt
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr Gift gleicht dem Gift einer Schlange, einer tauben Kobra, die ihr Ohr verschließt
German HFA (Hoffnung für Alle)
wie eine Viper voll von tödlichem Gift. Doch wenn es darauf ankommt, sich etwas sagen zu lassen, dann verschließen sie ihre Ohren,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie sind voller Gift wie eine giftige Schlange, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verschließt,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ihr Wüten ist gleichwie das Wüten einer Schlange, wie die taube Otter, die ihr Ohr zustopft,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ihr Gift ist wie Schlangengift, sie sind wie eine taube Otter, die ihr Ohr verschließt,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie haben Gift wie Schlangengift, wie eine taube Natter, die ihr Ohr verstopft,
German Ubersetzung 2014
Ihr Gift gleicht dem Gift einer Schlange, / einer tauben Kobra, die ihr Ohr verschließt