Psalms 60:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H60-11) Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich nach Edom?
German 1545
Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda mein Regentenstab.
German HEUTE (Bibel Heute)
Gilead gehört mir, und auch Manasse ist mein. Der Helm auf meinem Kopf ist Efraïm, und Juda ist mein Herrscherstab.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mir gehören die Gebiete von Gilead und Manasse, Ephraim ist der Helm auf meinem Kopf und Juda das Zepter in meiner Hand.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gilead ist mein, mein ist Manasse, / Ephraim ist der Schutz meines Hauptes, Juda ist mein Zepter.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gilead gehört mir, und Manasse gehört mir, und Ephraim ist die Festung meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mein ist Gilead und mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab!
German Ubersetzung 2014
Gilead ist mein, und auch Manasse gehört mir. / Der Helm auf meinem Kopf ist Efraïm, / und Juda ist mein Herrscherstab.