Psalms 66:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn du hast uns geprüft, o Gott, und uns geläutert, wie man Silber läutert;
German 1545
Denn, Gott, du hast uns versucht und geläutert, wie das Silber geläutert wird.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn du hast uns geprüft, o Gott, du hast uns geläutert, wie man Silber läutert.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Du hast uns freilich, Gott, geprüft, geläutert uns wie Silber.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn du hast uns geprüft, Gott, hast uns wie Silber geläutert.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Du, o Gott, hast uns geprüft, du hast uns geläutert wie Silber im Schmelzofen:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn, Gott, du hast uns geprüft und geläutert, wie das Silber geläutert wird;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn, Gott, du hast uns versucht und geläutert wie das Silber geläutert wird;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn du hast uns geprüft, o Gott, und hast uns geläutert, wie man Silber läutert.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn du hast uns geprüft, o Gott, hast uns geläutert, wie man Silber läutert,
German Ubersetzung 2014
Denn du hast uns geprüft, Gott, / hast uns wie Silber geläutert.