Psalms 66:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darum will ich mit Brandopfern in dein Haus kommen und dir meine Gelübde bezahlen,
German 1545
Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich will eingehen in dein Haus mit Brandopfern, will dir bezahlen meine Gelübde,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So walle ich mit Brandopfern zu Deinem Hause, und mein Gelübde löse ich Dir ein,
German HEUTE (Bibel Heute)
Mit Brandopfern komme ich in dein Haus und will dir meine Versprechen erfüllen,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich komme jetzt mit Brandopfern in dein Heiligtum und löse meine Versprechen ein,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum will ich in dein Haus gehen mit Brandopfern und dir meine Gelübde erfüllen,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich will mit Brandopfern in dein Haus kommen, will dir meine Gelübde erfüllen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich will mit Brandopfern zu deinem Tempel kommen, will dir meine Gelübde bezahlen,
German Ubersetzung 2014
Mit Brandopfern komm ich in dein Haus / und will dir meine Versprechen erfüllen,