Psalms 67:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H67-3) daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Nationen dein Heil.
German 1545
Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten, Sela,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über uns, (Sela.)
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gott sei uns gnädig, segne uns! Er lasse uns sein Antlitz leuchten. (Sela.)
German HEUTE (Bibel Heute)
Gott sei uns gnädig und segne uns. Er lasse sein Angesicht über uns leuchten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gott, sei uns gnädig und segne uns! Blicke uns freundlich an!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse uns sein Antlitz leuchten, – Sela –
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela),
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse sein Angesicht leuchten über uns,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, Sela,
German Ubersetzung 2014
Gott sei uns gnädig und segne uns; / er lasse sein Angesicht über uns leuchten, //