Psalms 67:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H67-8) es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!
German 1545
Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Erde spendet ihre Ernte! Uns segnet Gott ja, unser Gott! Uns segne fürder Gott, daß sich die Erdenenden alle vor ihm fürchten!
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Erde gibt ihren Ertrag. Es segnet uns Gott, unser Gott.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Das Land brachte eine gute Ernte hervor, unser Gott hat uns reich beschenkt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Das Land hat seinen Ertrag gegeben; es segne uns Gott, unser Gott.
German Ubersetzung 2014
Die Erde gibt ihren Ertrag. / Es segnet uns Gott, unser Gott.