Psalms 68:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H68-28) Da ist Benjamin, der kleine, der sie beherrscht, die Fürsten von Juda und ihr Haufe, die Fürsten von Sebulon, die Fürsten von Naphtali!
German 1545
Lobet Gott den HERRN in den Versammlungen für den Brunn Israels.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
»Preiset Gott, den Herrn, in den Versammlungen, die ihr aus der Quelle Israels seid!«
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Israel lobte seinen Gott in Chören und mit Musik den Herrn.
German HEUTE (Bibel Heute)
Preist Gott, wenn ihr euch versammelt! Lobt Jahwe, ihr aus Israels Quell.
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Preist Gott, ihr Chöre, preist den Herrn, ihr Nachkommen Israels!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
»Lobet Gott in den Versammlungen, den HERRN, ihr vom Brunnen Israels.«
German Luther (Lutherbibel 1912)
"Lobet Gott den HERRN in den Versammlungen, ihr vom Brunnen Israels!"
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Preist Gott, den Herrn, in den Versammlungen, ihr aus Israels Quell!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
"In Versammlungen preiset Gott, den Herrn, ihr vom Quell Israels.
German Ubersetzung 2014
Preist Gott, wenn ihr euch versammelt! / Lobt Jahwe, ihr aus Israels Quell.