Psalms 68:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H68-7) ein Gott, der Vereinsamten ein Heim gibt, Gefangene in Sicherheit bringt; nur Widerspenstige bewohnen dürres Land.
German 1545
der ein Vater ist der Waisen und ein Richter der Witwen. Er ist Gott in seiner heiligen Wohnung,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ein Vater der Waisen und ein Richter der Witwen ist Gott in seiner heiligen Wohnung.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"der Waisen Vater und der Witwen Anwalt, Gott". Vor ihm in seiner heiligen Wohnung freuet euch!
German HEUTE (Bibel Heute)
Vater der Waisen und Anwalt der Witwen ist Gott in seinem Heiligtum.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ein Anwalt der Witwen und ein Vater der Waisen ist Gott in seiner heiligen Wohnung.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ein Vater der Waisen und ein Helfer der Witwen ist Gott in seiner heiligen Wohnung,
German Luther (Lutherbibel 1912)
der ein Vater ist der Waisen und ein Richter der Witwen. Er ist Gott in seiner heiligen Wohnung,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein Vater der Waisen, ein Anwalt der Witwen ist Gott, der in seinem Heiligtum wohnt;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
vor dem Vater der Waisen und dem Anwalte der Witwen, Gott in seiner heiligen Wohnung;
German Ubersetzung 2014
Vater der Waisen und Anwalt der Witwen, / das ist Gott in seiner heiligen Wohnung.