Psalms 69:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dem Vorsänger. Nach der Singweise «Lilien». Von David. (H69-2) O Gott, hilf mir; denn das Wasser geht mir bis an die Seele!
German 1545
Ein Psalm Davids von den Rosen, vorzusingen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dem Vorsänger, nach Schoschannim. Von David.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auf den Siegesspender, für den öffentlichen Gottesdienst, von David.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dem Chorleiter. Nach der Melodie "Lilien". Von David.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Von David. Nach der Melodie: »Lilien«.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Von David, vorzusingen, nach der Weise »Lilien«.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein Psalm Davids, von den Rosen, vorzusingen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dem Vorsänger. Nach [der Melodie] »Lilien«. Von David.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dem Musikmeister, nach "Lilien". Von David.
German Ubersetzung 2014
Dem Chorleiter. Nach der Melodie "Lilien". Von David.