Psalms 69:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H69-18) und verbirg dein Angesicht nicht vor deinem Knecht; denn mir ist angst, erhöre mich bald!
German 1545
Erhöre mich, HERR, denn deine Güte ist tröstlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Erhöre mich, Jahwe! Denn gut ist deine Güte; wende dich zu mir nach der Größe deiner Erbarmungen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Erhör mich, Herr, nach Deiner Huld, der köstlichen! Und wende Dich mir zu nach Deiner reichen Liebe!
German HEUTE (Bibel Heute)
Erhöre mich, Jahwe, denn deine Gnade tut gut! Wende dich mir zu in deinem großen Erbarmen!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Erhöre mich, Herr, denn deine Güte tröstet mich! Wende dich mir zu in deinem großen Erbarmen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Erhöre mich, HERR, denn deine Güte ist tröstlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit
German Luther (Lutherbibel 1912)
Erhöre mich, HERR, denn dein Güte ist tröstlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Erhöre mich, Herr, denn deine Gnade ist freundlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Erhöre mich, Jahwe, denn deine Gnade ist köstlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit.
German Ubersetzung 2014
Erhöre mich, Jahwe, denn deine Gnade tut gut! / In deinem großen Erbarmen wende dich mir zu.