Psalms 69:37 — Compare Translations

8 translations compared side by side

German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und der Same seiner Knechte wird es erben; und die seinen Namen lieben, werden darin wohnen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Söhne seiner Diener werden es erben, und die, die seinen Namen lieben, wohnen darin.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Nachkommen derer, die dem Herrn dienen, werden es erben; alle, die ihn lieben, werden darin wohnen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Kinder seiner Knechte werden sie erben, und die seinen Namen lieben, werden darin bleiben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und der Same seiner Knechte wird sie ererben, und die seinen Namen lieben, werden darin bleiben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und der Same seiner Knechte wird sie erben, und die seinen Namen lieben, werden darin wohnen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Nachkommen seiner Knechte werden sie zum Erbe erhalten, und die seinen Namen lieben, werden darin wohnen.
German Ubersetzung 2014
Die Söhne seiner Diener werden es erben, / und die, die seinen Namen lieben, wohnen darin.