Psalms 69:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H69-7) Laß nicht zuschanden werden an mir, die deiner harren, o Gott; HERR der Heerscharen; laß nicht meinethalben beschämt werden, die dich suchen, Gott Israels!
German 1545
Gott, du weißest meine Torheit, und meine Schulden sind dir nicht verborgen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Du, o Gott, weißt um meine Torheit, und meine Vergehungen sind dir nicht verborgen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Du wußtest, Gott, von meiner Torheit, und meine Schuld entging Dir nicht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Du kennst meine Dummheit, Gott, und meine Vergehen sind dir bekannt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Menschen können mir nichts vorwerfen, in deinen Augen jedoch bin ich nicht ohne Schuld; du weißt besser als ich, wie dumm ich war.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gott, du kennst meine Torheit, und meine Schuld ist dir nicht verborgen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gott, du weißt meine Torheit, und meine Schulden sind nicht verborgen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
O Gott, du kennst meine Torheit, und meine Verschuldungen sind dir nicht verborgen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gott, du kennst meine Thorheit, und meine Verschuldungen sind dir nicht verborgen.
German Ubersetzung 2014
Du kennst meine Dummheit, Gott, / und meine Vergehen sind dir bekannt.