Psalms 69:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H69-10) denn der Eifer um dein Haus hat mich gefressen, und die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.
German 1545
Ich bin fremd worden meinen Brüdern und unbekannt meiner Mutter Kindern.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Entfremdet bin ich meinen Brüdern, und ein Fremdling geworden den Söhnen meiner Mutter.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Selbst meinen Brüdern bin ich fremd geworden, ein Fremdling meiner Mutter Söhnen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ein Fremder bin ich für meine Brüder geworden, ein Ausländer für meine Geschwister.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Meine Verwandten wollen nichts mehr von mir wissen, selbst meinen Brüdern bin ich fremd geworden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich bin fremd geworden meinen Brüdern und unbekannt den Kindern meiner Mutter;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich bin fremd geworden meinen Brüdern und unbekannt meiner Mutter Kindern.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Entfremdet bin ich meinen Brüdern und ein Fremder geworden den Söhnen meiner Mutter.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich bin meinen Brüdern fremd geworden und unbekannt den Söhnen meiner Mutter.
German Ubersetzung 2014
Ein Fremder bin ich für meine Brüder geworden, / ein Ausländer für meine Geschwister.