Psalms 70:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H70-5) Es müssen fröhlich sein und sich freuen an dir alle, die dich suchen; und die dein Heil lieben, müssen immerdar sagen: Gott ist groß!
German 1545
daß sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: Da, da!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Laß umkehren ob ihrer Schande, die da sagen: Haha! Haha!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und auf der Seele sollen ihre Schande tragen, die höhnisch rufen "Ha! Ha!"
German HEUTE (Bibel Heute)
sich davonschleichen in Scham, sie, die hämisch riefen: "Haha!"!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Alle, die schadenfroh lästern: »Haha, das geschieht dir recht!«, sollen kleinlaut davonschleichen wegen ihrer selbst verschuldeten Schande!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie sollen umkehren um ihrer Schande willen, die über mich schreien: Da, da!
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: "Da, da!"
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es sollen sich zurückziehen wegen ihrer eigenen Schande, die sagen: »Haha, haha!«.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Laß umkehren ob ihrer Schande, die da rufen: Ha, Ha!
German Ubersetzung 2014
sich davonschleichen in Scham, / sie, die hämisch riefen: "Haha!"!