Psalms 71:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn meine Feinde reden von mir, und die meiner Seele auflauern, ratschlagen miteinander
German 1545
Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele halten, beraten sich miteinander
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn meine Feinde reden über mich; die auf mein Leben lauem, halten Rat zumal.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn meine Feinde reden schlecht von mir; die mir ans Leben wollen, beraten sich.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Meine Feinde wollen mich umbringen; schon tun sie sich zusammen und planen einen Anschlag.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn meine Feinde reden über mich, und die auf mich lauern, beraten sich miteinander
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn meine Feinde reden von mir, und die meiner Seele auflauern, ratschlagen miteinander
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn meine Feinde reden über mich und, die auf mein Leben lauern, beratschlagen sich miteinander
German Ubersetzung 2014
Denn meine Feinde reden schlecht von mir; / die mir ans Leben wollen, beraten sich.