Psalms 71:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich aber will immerdar harren und noch mehr hinzufügen zu all deinem Ruhm.
German 1545
Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich aber harre immerdar und mehre Deinen Ruhm nach allen Seiten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch ich will jederzeit hoffen und vermehren all dein Lob.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nie werde ich aufhören, auf dich zu hoffen – immer mehr will ich dich loben.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich aber will immer harren und mehren all deinen Ruhm.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich aber will beständig harren und noch mehr hinzufügen zu all deinem Ruhm.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich aber will immerdar harren und all' deinen Ruhm vermehren.
German Ubersetzung 2014
Doch ich will jederzeit hoffen / und vermehren dein Lob.