Psalms 72:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Vor ihm werden sich die Wüstenvölker beugen, und seine Feinde werden Staub lecken.
German 1545
Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste; und seine Feinde werden Staub lecken.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Vor ihm werden sich beugen die Bewohner der Wüste, und seine Feinde werden den Staub lecken;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Seemächte sollen sich vor ihm erniedrigen und seine Feinde Staub auflecken!
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Wüstenvölker knien vor ihm, und seine Feinde lecken den Staub.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihm sollen sich die Bewohner der Wüste unterwerfen, und auch seine Feinde sollen im Staub vor ihm kriechen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Vor ihm sollen sich neigen die Söhne der Wüste, und seine Feinde sollen Staub lecken.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Vor ihm werden sich die Wüstenvölker beugen, und seine Feinde werden Staub lecken.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Vor ihm werden die Widersacher ihre Kniee beugen, und seine Feinde müssen Staub lecken.
German Ubersetzung 2014
Die Wüstenvölker knien vor ihm / und seine Feinde lecken den Staub.