Psalms 73:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sie werden nicht bemüht wie andere Leute und nicht geschlagen wie andere Menschen.
German 1545
Sie sind nicht in Unglück wie andere Leute und werden nicht wie andere Menschen geplagt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nicht sind sie im Ungemach der Sterblichen, und mit den Menschen werden sie nicht geplagt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie teilen nicht der Menschen Leid und werden nicht wie andere geplagt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie sind frei von den Lasten gewöhnlicher Menschen und werden nicht mit den anderen geplagt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie müssen sich nicht abplagen wie andere Menschen, und die täglichen Sorgen sind ihnen ganz und gar fremd.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie sind nicht in Mühsal wie sonst die Leute und werden nicht wie andere Menschen geplagt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sie sind nicht in Unglück wie andere Leute und werden nicht wie andere Menschen geplagt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sie leben nicht in der Not der Sterblichen und sind nicht geplagt wie andere Menschen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie geraten nicht in Unglück, wie andere Leute, und werden nicht wie andere Menschen geplagt.
German Ubersetzung 2014
Sie sind frei von den Lasten gewöhnlicher Menschen / und werden nicht mit den anderen geplagt.