Psalms 74:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dein ist der Tag, dein ist auch die Nacht, du hast das Licht und die Sonne bereitet.
German 1545
Tag und Nacht ist dein; du machest, daß beide Sonn und Gestirn ihren gewissen Lauf haben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dein ist der Tag, dein auch die Nacht; den Mond und die Sonne hast du bereitet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dein ist der Tag; Dein ist die Nacht. Genau bemißt Du Mond und Sonne.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dein ist der Tag, dein auch die Nacht. Mond und Sonne setztest du ein.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dir gehört der Tag und auch die Nacht, du hast die Sonne und den Mond geschaffen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dein ist der Tag, dein auch die Nacht; du hast Gestirn und Sonne die Bahn gegeben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Tag und Nacht ist dein; du machst, daß Sonne und Gestirn ihren gewissen Lauf haben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dein ist der Tag, dein ist auch die Nacht, du hast den Mond und die Sonne bereitet.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dein ist der Tag und dein ist die Nacht, du hast das Licht und die Sonne hergerichtet.
German Ubersetzung 2014
Dein ist der Tag, dein auch die Nacht. / Du stelltest Mond und Sonne hin.