Psalms 74:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Betritt den Ort, der beständig in Trümmern liegt! Alles hat der Feind im Heiligtum verderbt!
German 1545
Tritt auf sie mit Füßen und stoße sie gar zu Boden. Der Feind hat alles verderbet im Heiligtum.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Erhebe deine Tritte zu den immerwährenden Trümmern! Alles im Heiligtum hat der Feind verderbt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
den Deine Schritte ausgezeichnet, sind zusammen eine Trümmerstatt! Gar alles hat der Feind im Heiligtum geschändet.
German HEUTE (Bibel Heute)
Komm doch und sieh dir diese ewigen Ruinen an! Alles hat der Feind im Heiligtum zerstört.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Geh über die Trümmer, die schon so lange dort liegen; sieh doch: Alles haben die Feinde im Heiligtum verwüstet!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Richte doch deine Schritte zu dem, / was so lange wüste liegt. Der Feind hat alles verheert im Heiligtum.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Hebe deine Schritte zum dem, was so lange wüst liegt. Der Feind hat alles verderbt im Heiligtum.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Erhebe deine Schritte zu dem Ort, der so lange in Trümmern liegt! Alles hat der Feind verderbt im Heiligtum!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Erhebe deine Schritte zu den ewigen Trümmern: alles hat der Feind im Heiligtume verderbt.
German Ubersetzung 2014
Komm doch und sieh dir diese ewigen Ruinen an! / Alles hat der Feind im Tempel verwüstet.