Psalms 75:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und alle Hörner der Gesetzlosen werde ich abhauen; es werden erhöht werden die Hörner der Gerechten.
German HEUTE (Bibel Heute)
"Und ich will die Macht der Gottlosen brechen und die Kraft der Gerechten erhöhen!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er spricht: »Ich werde die Macht der Gottlosen brechen; doch alle, die zu mir gehören, bringe ich zu Ansehen und Macht.«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und ich will alle Gewalt der Frevler zerbrechen, dass die Gewalt des Gerechten erhöht werde.
German Luther (Lutherbibel 1912)
"Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde."
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen; aber die Hörner des Gerechten sollen erhöht werden!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen, aber die Hörner der Frommen sollen hoch erhoben sein!
German Ubersetzung 2014
"Ich will die Kraft der Gottlosen brechen / und die Macht der Gerechten erhöhen!"