Psalms 75:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H75-9) Denn der HERR hat einen Becher in der Hand, der ist mit schäumendem Würzwein gefüllt; davon schenkt er ein; sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
German 1545
Denn Gott ist Richter, der diesen niedriget und jenen erhöhet.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn Gott ist Richter; diesen erniedrigt er, und jenen erhöht er.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nein, Gott selbst ist der Richter, der den einen erniedrigt und den anderen erhöht."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn Gott allein ist Richter: Den einen lässt er fallen, den anderen bringt er zu Ansehen und Macht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
sondern Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sondern Gott ist der Richter; den einen erniedrigt, den anderen erhöht er.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!
German Ubersetzung 2014
Denn Gott selbst ist der Richter, / der den einen erniedrigt und den anderen erhöht."