Psalms 77:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H77-13) und besinne mich aller deiner Werke und ziehe deine großen Taten in Betracht:
German 1545
Darum gedenk ich an die Taten des HERRN; ja, ich gedenke an deine vorigen Wunder
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
will ich gedenken, der Taten des Jah; denn deiner Wunder von alters her will ich gedenken;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich bin der Werke eingedenk des Herrn, betrachte jetzt Dein Wunderwalten in der Vorzeit
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich will mich erinnern an die Taten Jahwes, an dein wunderbares Wirken von einst.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich erinnere mich an deine großen Taten, Herr, und denke an die Wunder, die du einst vollbracht hast.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum gedenke ich an die Taten des HERRN, ja, ich gedenke an deine früheren Wunder
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum gedenke ich an die Taten des HERRN; ja, ich gedenke an deine vorigen Wunder
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich will gedenken an die Taten des Herrn; ja, ich gedenke an deine Wunder aus alter Zeit,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich gedenke der Thaten Jah's; ja, ich gedenke deines wunderbaren Thuns in der Vorzeit.
German Ubersetzung 2014
Ich will denken an die Taten Jahwes, / dein wunderbares Wirken von einst.