Psalms 77:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Du hast dein Volk geleitet wie eine Herde durch die Hand Moses und Aarons.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wie eine Herde hast du dein Volk geführt, es getan durch Mose und Aaron.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Durch Mose und Aaron, deine Diener, hast du dein Volk wie ein Hirte geführt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du führtest dein Volk wie eine Herde durch die Hand von Mose und Aaron.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du führtest dein Volk wie eine Herde Schafe durch Mose und Aaron.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Du führtest dein Volk wie eine Herde durch die Hand von Mose und Aaron.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Du führtest dein Volk wie Schafe durch Mose und Aaron.
German Ubersetzung 2014
Wie eine Herde führtest du dein Volk / durch deine Diener Mose und Aaron.