Psalms 78:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und ließ sie fallen mitten in ihr Lager, rings um ihre Wohnung her.
German 1545
und ließ sie fallen unter ihr Lager allenthalben, da sie wohneten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und ließ es fallen in ihr Lager, rings um ihre Wohnungen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er ließ es in ihr Lager fallen, um seine Wohnstatt ringsumher.
German HEUTE (Bibel Heute)
Mitten ins Lager ließ er sie fallen, rings um Israels Zelte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mitten ins Lager ließ er sie fallen, rings um ihre Zelte war alles damit bedeckt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
mitten in sein Lager ließ er sie fallen, rings um seine Wohnung her.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und ließ sie fallen unter ihr Lager allenthalben, da sie wohnten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und ließ sie mitten in ihr Lager fallen, rings um ihre Wohnung her.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mitten in sein Lager ließ er sie fallen, rings um seine Wohnung her.
German Ubersetzung 2014
Mitten ins Lager ließ er sie fallen, / rings um Israels Zelte.