Psalms 78:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Trotz alledem sündigten sie weiter und glaubten nicht an seine Wunder.
German 1545
Aber über das alles sündigten sie noch mehr und glaubten nicht an seine Wunder.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Bei alledem sündigten sie wiederum und glaubten nicht durch seine Wunderwerke.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Bei all dem sündigten sie weiter und glaubten nicht an seine Wunderkräfte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber trotzdem sündigten sie weiter und vertrauten seinen Wundern nicht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dennoch sündigten sie weiter und vertrauten ihm nicht, obwohl er all diese Wunder vollbracht hatte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Bei dem allen sündigten sie noch mehr und glaubten nicht an seine Wunder.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber über das alles sündigten sie noch mehr und glaubten nicht an seine Wunder.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Trotz alledem sündigten sie weiter und glaubten nicht an seine Wunder.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Trotz alledem sündigten sie weiter und glaubten nicht an seine Wunder.
German Ubersetzung 2014
Aber trotzdem sündigten sie weiter / und vertrauten seinen Wundern nicht.