Psalms 78:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
denn ihr Herz war nicht aufrichtig gegen ihn, und sie hielten nicht treu an seinem Bund.
German 1545
Aber ihr Herz war nicht fest an ihm und hielten nicht treulich an seinem Bunde.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
denn ihr Herz war nicht fest gegen ihn, und sie hielten nicht treulich an seinem Bunde.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr Herz war unaufrichtig gegen ihn; mit seinem Bunde meinten sie's nicht ehrlich.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn ihr Herz hing nicht an ihm, sie blieben seinem Bund nicht treu.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr Vertrauen auf Gott war schwach und unbeständig; sie standen nicht treu zu dem Bund, den er mit ihnen geschlossen hatte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ihr Herz hing nicht fest an ihm, und sie hielten nicht treu an seinem Bunde.
German Luther (Lutherbibel 1912)
aber ihr Herz war nicht fest an ihm, und hielten nicht treulich an seinem Bund.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
denn ihr Herz war nicht aufrichtig gegen ihn, und sie hielten nicht treu an seinem Bund fest.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
aber ihr Sinn war ihm gegenüber nicht fest, und sie hielten nicht treulich an seinem Bund,
German Ubersetzung 2014
Denn ihr Herz war nicht fest bei ihm, / sie blieben seinem Bund nicht treu.