Psalms 78:42 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sie sind seiner Hand nicht eingedenk gewesen, des Tages, da er sie vom Feinde erlöste;
German 1545
Sie dachten nicht an seine Hand des Tages, da er sie erlösete von den Feinden,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sie gedachten nicht an seine Hand, an den Tag, da er sie von dem Bedränger erlöste,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
gedachten nimmer seiner Macht, des Tages, da er vor dem Feinde sie gerettet,
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie dachten nicht mehr an seine mächtigen Taten, als er sie vom Unterdrücker befreite;
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie vergaßen seine Macht und den Tag, an dem er sie von ihren Feinden erlöst hatte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie dachten nicht an seine Hand, an den Tag, da er sie erlöste von den Feinden,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sie gedachten nicht an seine Hand des Tages, da er sie erlöste von den Feinden;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sie gedachten nicht an seine Hand, an den Tag, als er sie von dem Feind erlöste;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie gedachten nicht an seine gewaltige Hand, an den Tag, da er sie vom Feinde befreit hatte,
German Ubersetzung 2014
Sie dachten nicht mehr an seine mächtigen Taten, / an den Tag, als er sie vom Unterdrücker befreite;